| Anna Orshansky ( @ 2008-05-08 16:19:00 |
Новое слово в рирайтинге
Выдрать кусок текста без конца, без начала, перевести машиной на английский, а потом той же машиной обратно на русский. Слегка подредактировать. При публикации снабдить ссылкой на исходный (не уверена, что оригинальный) текст - надо понимать, для выигрышного сравнения.
Никакого другого способа появления на свет этой статьи я придумать не могу. "Эксперты отмечают, что шум, поднятый всюду публикации вышеупомянутого списка, имеет скорее негативные, чем отрицательные последствия".
Выдрать кусок текста без конца, без начала, перевести машиной на английский, а потом той же машиной обратно на русский. Слегка подредактировать. При публикации снабдить ссылкой на исходный (не уверена, что оригинальный) текст - надо понимать, для выигрышного сравнения.
Никакого другого способа появления на свет этой статьи я придумать не могу. "Эксперты отмечают, что шум, поднятый всюду публикации вышеупомянутого списка, имеет скорее негативные, чем отрицательные последствия".