Anna Orshansky ([info]annyway) wrote,
@ 2008-05-08 16:19:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Новое слово в рирайтинге
Выдрать кусок текста без конца, без начала, перевести машиной на английский, а потом той же машиной обратно на русский. Слегка подредактировать. При публикации снабдить ссылкой на исходный (не уверена, что оригинальный) текст - надо понимать, для выигрышного сравнения.
Никакого другого способа появления на свет этой статьи я придумать не могу. "Эксперты отмечают, что шум, поднятый всюду публикации вышеупомянутого списка, имеет скорее негативные, чем отрицательные последствия".


(Post a new comment)


[info]flaass
2008-05-08 01:28 pm UTC (link)
Вау!
Вот, значит, кто у нас "любой провайдер" :)

(Reply to this) (Thread)


[info]flaass
2008-05-08 01:32 pm UTC (link)
Ой, дальше-то!!!
Противоборствовать с экстремистскими ресурсами разрешается исключительно максимально непубличными методами.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]annyway
2008-05-08 01:38 pm UTC (link)
Да там жемчужина на жемчужине. Я полчаса уже валяюсь.
"вопросительный мотив об отключении ресурса решался больше простым путем"

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]flaass
2008-05-08 01:47 pm UTC (link)
Ага, но "мочить в сортире" так изысанно выраэить - не всякая Лингва справится.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]annyway
2008-05-08 01:54 pm UTC (link)
Самое смешное, что "начальство службы блогов" не так уж сильно искажено. Ну, подумаешь, "разрешается" вместо "можно". :)

(Reply to this) (Parent)


[info]r_l
2008-05-09 09:12 am UTC (link)
Это не рерайтеры, это авторское.
http://mcblog.ru/2008/04/30/spisok-vragov-russkogo-naroda-po.html

(Reply to this) (Parent)


[info]mochalkina
2008-05-08 01:57 pm UTC (link)
что, ЧТО?

Без малого двадцать лет подрабатываю редактором, ничего подобного в жизни не видела.

"Вопросительный мотив" особенно прекрасен, да.

(Reply to this) (Thread)


[info]annyway
2008-05-08 02:10 pm UTC (link)
Причем, там все материалы такие. Я честно не представляю, как это сделано. Нет, испортить текст мы все умеем. Но это просто за гранью совсем.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]mochalkina
2008-05-08 02:21 pm UTC (link)
как писал сегодня френд по совершенно другому поводу, "глобальное потепление приносит первые плоды, и чуйская конопля уже успешно выращивается на холодных балтийских берегах".

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]annyway
2008-05-08 02:24 pm UTC (link)
Во-во. С одним уточнением: это не конопля, это какой-то более тяжелый нужен наркотик.

(Reply to this) (Parent)


[info]badera
2008-05-08 02:23 pm UTC (link)
Это вы не читали школьные учебники.Задачу по математике в 5-ом классе перевожу на эстонский, потом обратно на русский и сразу всё понятно,решается на раз самостоятельно.А дальше физика и химия - там вообще со смеху помрёшь раньше, чем разберёшься в теме.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]annyway
2008-05-08 02:27 pm UTC (link)
Я читала школьные учебники! Правда, давно. Это был прекрасный учебник по биологии для 5 класса, переведенный с эстонского. Там, например, сообщалось, что "воробьи стали сожителями человека" и что "у березы тайная связь с грибами", а один раздел назывался: "Филин - наша самая большая сова!"
Но цимус-то в том, что тут оба ресурса - русские.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]badera
2008-05-08 02:33 pm UTC (link)
А где он - правильный русский? В русских ресурсах?! Не смеши! Мы общаемся в чате с людьми, они спрашивают где я живу, видите ли я говорю с акцентом. Через полчаса выясняется, что мой акцент - правильное построение предложений и правописание, без всяких "инетовских" словечек. Гораздо правильнее говорят и пишут хохлы по-русски, чем русские в основной своей массе.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]annyway
2008-05-08 02:39 pm UTC (link)
Это так, да. Но есть некоторые вещи, которые не может делать носитель языка, даже если он совершенно безграмотен. Например, заменять "дело" на "занятие" в выражении "дело в том, что" или писать "обычная ответ".

(Reply to this) (Parent)


[info]asia_datnova
2008-05-08 05:05 pm UTC (link)
но последняя-то фраза верно скопирована, про негативные vs отрицательные

(Reply to this) (Thread)


[info]annyway
2008-05-08 06:05 pm UTC (link)
Ишь ты, и правда. От лень мне оригинал искать, а то поглядела бы на этот испорченный телефон во всей его цветущей сложности.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…